home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
INI File | 2007-11-28 | 47.1 KB | 1,196 lines |
- ; Slovak localization for PSPad text editor $Revision: 1.39 $
- ; Translation: Mgr. Jan Skokßnek, http://www.kivi.sk
- ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
- [Author]
- Name=Mgr. Jan Skokßnek
- E-mail=mlist@seznam.cz
- WWW=http://www.kivi.sk
-
- [Common]
- DefaultCharset=238
- DefaultFont=MS Shell Dlg
-
- [Action List]
- aAbout_Caption=&O programe...
- aAbout_Hint=Zobrazφ informßcie o programe
- aAddDiacritic_Caption=Dopl≥ diaktritiku
- aAddFile_Caption=Pridaj do projektu
- aAddFile_Hint=Pridß aktußlny s·bor do projektu
- aAddFilesToFolder_Caption=Pridaj s·bory...
- aAddFolder_Caption=Nov² prieΦinok
- aAddFolder_Hint=Vytvorenie novΘho prieΦinka
- aAllToASCII_Caption=Odstrß≥ &diakritiku
- aAllToASCII_Hint=Odstrßni diakritickΘ znamienka
- aASCII_Caption=Tabu╛ka &ASCII...
- aASCII_Hint=Zobrazφ tabu╛ku ASCII
- aAutoCompl_Caption=AutomatickΘ dokonΦovanie
- aAutoRefresh_Caption=AutomatickΘ znovunaΦφtanie
- aBaseCalc_Caption=PrepoΦet Φφseln²ch s·stav...
- aBlockAlign_Caption=Zarovnaj obojstranne
- aBlockCenter_Caption=Zarovnaj na stred
- aBlockLeft_Caption=Zarovnaj v╛avo
- aBlockRight_Caption=Zarovnaj doprava
- aBlockSelect_Caption=VyznaΦenie textu
- aBlockSum_Caption=V²poΦty vo vyznaΦenom texte
- aBlockToTemplate_Caption=è&abl≤na z vyznaΦenΘho textu
- aBlockToTemplate_Hint=Vytvorφ Üabl≤nu z vyznaΦenΘho textu
- aBugReport_Caption=Ohlßsi¥ chybu
- aCapitalize_Caption=PrvΘ &pφsmenß ve╛kΘ
- aCapitalize_Hint=Vo vyznaΦenom texte alebo v celom s·bore zmenφ prvΘ pφsmenß vÜetk²ch slov na ve╛kΘ, ostatnΘ na malΘ.
- aClipMon_Caption=Monitoruj schrßnku
- aCLipRun_Caption=Spusti¥ Üabl≤nu
- aClipShow_Caption=Zoznam Üabl≤n
- aClose_Caption=&Zatvor
- aClose_Hint=Zatvorφ aktußlny s·bor
- aCloseAll_Caption=Zatvor vÜetko
- aCloseAll_Hint=Zatvorφ vÜetky otvorenΘ s·bory
- aCMDWindow_Caption=Prφkazov² riadok
- aCodeExplorer_Caption=Prieskumnφk k≤du
- aCodeFormat_Caption=Formßtuj k≤d...
- aColorSelect_Caption=V²ber farby
- aColorSelect_Hint=Otvorφ dial≤govΘ okno v²beru farby
- aComment_Caption=Pridaj komentßr
- aCompile_Caption=Kompiluj
- aCompile_Hint=Spustφ extern² kompilßtor
- aCopy_Caption=&Kopφruj
- aCopy_Hint=Skopφruje vyznaΦen² text do schrßnky
- aCopyLine_Caption=Skopφruj riadok
- aCSSToInLine_Caption=Preformßtova¥ riadkov² CSS
- aCSSToStructure_Caption=Preformßtova¥ Ütrukturovan² CSS
- aCSVImport_Caption=Import z CSV
- aCut_Caption=&Vystrihni
- aCut_Hint=Vystrihne vyznaΦen² text a vlo₧φ ho do schrßnky
- aDateTime_Caption=Vlo₧ dßtum a Φas
- aDateTime_Hint=Na poziciu kurzora vlo₧φ dßtum a Φas
- aDateTimeDialog_Caption=Nastavenie formßtu dßtumu a Φasu...
- aDecToHex_Caption=Desiatkovß -> Hexadecimßlna
- aDelete_Caption=&Vyma₧
- aDelete_Hint=Vyma₧e vyznaΦen² text
- aDelFolder_Caption=Odstrß≥ prieΦinok
- aDelFolder_Hint=Vyma₧e prieΦinok
- aDelMark_Caption=ZruÜi¥ zßlo₧ku
- aDelMarks_Caption=ZruÜi¥ vÜetky zßlo₧ky
- aDiffFile_Caption=Porovnaj s in²m s·borom...
- aDiffGoto_Caption=Zobraz zdroj
- aDiffSame_Caption=Porovnaj s ulo₧en²m obsahom s·boru
- aDropper_Caption=Kvapkadlo
- aDropper_Hint=Zoberie vzorku farby z bodu obrazovky
- aEvalExpression_Caption=Vyhodnotenie v²razu
- aExit_Caption=&Koniec
- aExit_Hint=UkonΦenie programu
- aExitEsc_Caption=UkonΦenie pomocou ESC
- aExpClipHTML_Caption=Export do schrßnky v &HTML
- aExpClipHTML_Hint=Vyexportuje s·bor alebo vybran² text do schrßnky vo formßte HTML
- aExpClipRTF_Caption=Export do schrßnky v &RTF
- aExpClipRTF_Hint=Vyexportuje s·bor alebo vyznaΦen² text do schrßnky vo formßte RTF
- aExpClipTeX_Caption=Export do schrßnky v &TeX
- aExpClipXHTML_Caption=Export do schrßnky v &XHTML
- aExport_Caption=&Export...
- aExport_Hint=Vyexportuje text do formßtu RTF alebo HTML
- aFilesSearch_Caption=H╛adaj/nahra∩ v s·boroch...
- aFilesSearch_Hint=H╛adanie/zßmena textu v s·boroch
- aFind_Caption=&H╛adaj...
- aFind_Hint=H╛adanie re¥azca v texte
- aFindNext_Caption=H╛adaj &∩alej
- aFindNext_Hint=Vyh╛adß dalÜφ v²skyt re¥azca v texte
- aFindPrev_Caption=H╛adaj &predchßdzaj·ce
- aFindPrev_Hint=H╛ada¥ predchßdzaj·ci v²skyt zadanΘho v²razu
- aFindPrevWord_Caption=Predchßdzaj·cφ v²skyt slova pod kurzorom
- aFindWord_Caption=╧alÜφ v²skyt slova pod kurzorom
- aFont_Caption=&Pφsmo...
- aFont_Hint=Zmena pφsma
- aGoogleSearch_Caption=Hlada¥ na Google...
- aGotoLine_Caption=Cho∩ na riadok...
- aGotoLine_Hint=Skok na zadan² riadok v s·bore
- aGUID_Caption=Identifikßtor GUID
- aGUID_Hint=Na pozφciu kurzora vlo₧φ identifikßtor GUID
- aHexToDec_Caption=Hexadecimßlna -> Desiatkovß
- aHexView_Caption=Hexadecimßlne
- aHLSett_Caption=Nastavenie zv²raz≥ovaΦov...
- aHTMLCompress_Caption=S&komprimuj HTML k≤d
- aHTMLCompress_Hint=ZmenÜφ ve╛kos¥ HTML k≤du bez d⌠sledkov na jeho funkΦnosti
- aHtmlCheck_Caption=Kontrola HTML
- aHTMLPrev_Caption=Nßh╛ad HTML strßnky
- aHTMLPrev_Hint=Ukß₧e vzh╛ad HTML strßnky v internom prezeraΦi
- aHTMLReformat_Caption=Preformßtuj &HTML k≤d
- aHTMLReformat_Hint=Spreh╛adnφ HTML k≤d
- aHTMLSelTag_Caption=OznaΦ TAG
- aIncSearch_Caption=H╛adaj s &prφrastkom
- aIncSearch_Hint=Vyh╛adßvanie pomocou postupne zadßvanΘho re¥azca
- aIndent_Caption=&Zv∞tÜi odsadenie
- aIndent_Hint=ZvetÜφ odsadenie vyznaΦenΘho textu
- aInfo_Caption=Informßcie o s·bore
- aInserFile_Caption=V&lo₧ z inΘho s·boru...
- aInserFile_Hint=Vlo₧φ obsah inΘho s·boru na pozφciu kurzora
- aInsertText_Caption=Vlo₧ text do riadkov...
- aInvertCase_Caption=Inverzne
- aJoinLine_Caption=Spoj riadky
- aJoinLine_Hint=Spojφ vyznaΦenΘ riadky do jednΘho
- aLangHelp_Caption=Pomocnφk zv²raz≥ovaΦa
- aLastUserConvertor_Caption=Pou₧i zvolen² konvertor
- aLineNum_Caption=╚φs&la riadkov
- aLineNum_Hint=Zobrazφ alebo skryje Φφsla riadkov
- aLogWindow_Caption=Zobraz/Skry LOG
- aLoremIpsum_Caption=Lorem Ipsum generßtor
- aLowerCase_Caption=Na &malΘ pφsmenß
- aLowerCase_Hint=Zmenφ pφsmenß vo vyznaΦenom texte alebo v celom s·bore na malΘ
- aMacroMgr_Caption=Makro mana₧Θr
- aMacroPlay_Caption=Spus¥ makro
- aMacroPlay_Hint=Vykonß zaznamenanΘ makro
- aMacroRecord_Caption=Zßznam makra
- aMacroRecord_Hint=Zahßj/ukonΦi zßznam makra
- aMailContents_Caption=Ako obsah e-mailu
- aMailContents_Hint=Z otvorenΘho s·boru vytvorφ text poÜty
- aMailFile_Caption=Ako prφlohu e-mailu
- aMailFile_Hint=Otvoren² s·bor odoÜle ako prφlohu e-mailu
- aMarkDown_Caption=Nasleduj·ca zßlo₧ka
- aMarkList_Caption=Zoznam zßlo₧iek
- aMarkList_Hint=Zobrazφ zoznam zßlo₧iek
- aMarkUp_Caption=PredoÜlß zßlo₧ka
- aMatchBracket_Caption=Zßtvorka do pßru
- aMatchBracket_Hint=Nßjs¥ druh· zßtvorku z pßru
- aMD5Gen_Caption=OdtlaΦok MD5
- aMoveAs_Caption=Presu≥ ako...
- aNew_Caption=&Nov²
- aNew_Hint=Otvor nov² s·bor
- aOpen_Caption=&Otvor...
- aOpen_Hint=Otvorφ s·bor
- aOpenCopy_Caption=Otvor pod menom
- aOpenHex_Caption=Otvor v &HEXA editore
- aOpenSame_Caption=Otvor k≤piu
- aOpenSelected_Caption=Otvor z vyznaΦenΘho textu
- aOpenSelected_Hint=Otvorφ s·bor, ktorΘho nßzov je urΦen² vyznaΦen²m textom.
- aOpenWWWFile_Caption=Otvor s·bor z internetu...
- aPageSetup_Caption=Nastavenie strany...
- aPaste_Caption=V&lo₧
- aPaste_Hint=Vlo₧φ text zo schrßnky na pozφciu kurzora
- aPasteHTML_Caption=Vlo₧i¥ ako HTML
- aPasteNoMove_Caption=Vlo₧it a nepresun·¥ kurzor
- aPrint_Caption=&TlaΦ
- aPrint_Hint=VytlaΦ otvoren² s·bor
- aPrintPrev_Caption=&Nßh╛ad pred tlaΦou
- aPrintPrev_Hint=Ukß₧e, ako bude vyzera¥ s·bor po vytlaΦenφ
- aPrintSetup_Caption=Nastavenie tlaΦiarne...
- aProjAddOpen_Caption=Pridaj otvorenΘ s·bory
- aProjAddOpen_Hint=Pridß do projektu vÜetky otev°enΘ s·bory
- aProjFolderClose_Caption=Zatvor s·bory v prieΦinku
- aProjFolderOpen_Caption=Otvor s·bory v prieΦinku
- aProjFromDir_Caption=Projekt z prieΦinka
- aProjInfo_Caption=Informßcie o projekte
- aProjInfo_Hint=Informßcie o projekte
- aProjMainFile_Caption=Hlavn² s·bor projektu
- aProjNew_Caption=Nov² projekt
- aProjNew_Hint=Otvor nov² projekt
- aProjOpen_Caption=Otvor projekt
- aProjOpen_Hint=Otvorφ existuj·ci projekt
- aProjSave_Caption=Ulo₧ projekt
- aProjSave_Hint=Ulo₧enie otvorenΘho projektu
- ;;Translate
- aProjSaveas_Caption=Ulo₧it projekt jako...
- ;;Translate
- aProjSaveas_Hint=Ulo₧it otev°en² projekt jako...
- aProjSettings_Caption=Nastavenie projektu
- aProjShow_Caption=Projekt
- aProjShow_Hint=Zobrazφ/kryje strom projektov
- aReadOnly_Caption=Iba na Φφtanie
- aReadOnly_Hint=Zamkne s·bor iba na Φφtanie
- aRedo_Caption=Odvolaj z&ruÜenie
- aRedo_Hint=Odvolß zruÜenie poslednej zmeny
- aReformat_Caption=Preformßtova¥ text
- aReformat_Hint=Preformßtuje vyznaΦen² text pod╛a zadanΘho okraja
- aReformat2_Caption=Preformßtova¥ (odsek=krßtky riadok)
- aReformat2_Hint=Preformßtuje vyznaΦen² text pod╛a zadanΘho okraja. Za koniec odseku sa pova₧uje krßtky riadok.
- aRegistr_Caption=Nastavenie programu...
- aRegistr_Hint=Otvorφ dial≤govΘ okno s nastaveniami programu
- aRemoveBlankLines_Caption=Odstrß≥ prßzdne riadky
- aRemoveFile_Caption=Odstrß≥ z projektu
- aRemoveFile_Hint=Odstrßni s·bor z projektu
- aRemoveRedundantBlank_Caption=Odstrß≥ nadbytoΦnΘ prßzdne riadky
- aRemoveSpaces_Caption=Odstrß≥ nadbytoΦnΘ mezery...
- aRemoveSpaces_Hint=Otvorφ dial≤govΘ okno odstra≥ovania prebytoΦn²ch medzier
- aRemoveTags_Caption=Odstrß≥ tagy
- aRemovetags_Hint=Vytvorφ nov² TXT s·bor obsahuj·ci iba text bez tagov
- aReOpen_Caption=OpΣtovne ot&vor
- aReOpen_Hint=Znovu naΦφta u₧ otvoren² s·bor
- aRepeatLastAction_Caption=Opakuj posledn² prφkaz
- aReplace_Caption=Na&hra∩...
- aReplace_Hint=Nahradφ zadan² re¥azec znakov in²m
- aResolveColor_Caption=Ukហfarbu
- aRollBar_Caption=Pravφtko
- aRTFImport_Caption=Import z RTF
- aSave_Caption=&Ulo₧
- aSave_Hint=Ulo₧ aktußlne otvoren² s·bor
- aSaveAll_Caption=Ulo₧ vÜetko
- aSaveAll_Hint=Ulo₧φ zmeny vo vÜetk²ch odvoren²ch s·boroch
- aSaveAs_Caption=Ulo₧ &ako...
- aSaveAs_Hint=Ulo₧ aktußlne otvoren² s·bor pod in²m menom
- aSaveAsPlugin_Caption=Ulo₧i¥ pomocou plugina...
- aSaveBlock_Caption=Ulo₧ vyznaΦen² text ako...
- aSaveSameTime_Caption=Ulo₧ bez zmeny Φasu
- aSaveToFTP_Caption=Ulo₧i¥ na FTP
- aSelectAll_Caption=O&znaΦ vÜetko
- aSelectAll_Hint=VyznaΦφ text celΘho s·boru
- aSelectNext_Caption=╧alÜie okno
- aSelectNext_Hint=Prechod do ∩alÜieho otvorenΘho s·boru
- aSelectPrew_Caption=Predchßdzaj·ce okno
- aSelectPrew_Hint=Prechod do predchßdzaj·ceho s·boru
- aSelMatchBracket_caption=OznaΦ text medzi zßtvorkami
- aSelString_Caption=VyznaΦ re¥azec
- aSendToDisk_Caption=Na disketu A:
- aSendToDisk_Hint=Otvoren² s·bor ulo₧φ priamo na disketu A:
- aSentensize_Caption=Ve╛kΘ pφsmeno na zaΦiatku viet
- aSetMain_Caption=Hlavn² s·bor
- aSetMark_Caption=Nastavi¥ zßlo₧ku
- aShellOpen_Caption=&Otvor v programe
- aShellOpen_Hint=Otvorφ zobrazen² s·bor v externom programe
- aShowControlBar_Caption=Zobraz/skry panel
- aShowOEM_Caption=Ukហznaky MS DOS
- aShowSpecChar_Caption=NetlaΦite╛nΘ znaky
- aShowSpecChar_Hint=Zobrazφ/skryje znaky medzier, ukonΦenia riadkov...
- aSort_Caption=Zora∩...
- aSortFiles_Caption=Zora∩ pod╛a nßzvu
- aSpell_Caption=Kontrola pravopisu
- aSpell_Hint=Kontrola pravopisu
- aSpellCheck_Caption=Pravopis
- aSpellSett_Caption=Nastavenie pravopisu...
- aStayOnTop_Caption=V₧dy hore
- aStayOnTop_Hint=V₧dy hore
- aSwapLineAbove_Caption=Zameni¥ s vyÜÜφm riadkom
- aSwapLineBellow_Caption=Zameni¥ s ni₧Üφm riadkom
- aSwitchLog_Caption=Prechod editor/LOG
- aSyntax_Caption=&Syntax
- aSyntax_Hint=Zapne alebo vypne zv²raz≥ovanie syntaxe
- aSyntaxChange_Caption=Zme≥ syntax...
- aSyntaxChange_Hint=Zmenφ zv²raz≥ovanie syntaxe na in² formßt
- aSysEdit_Caption=&SystΘmovΘ s·bory
- aSysEdit_Hint=Editßcia s·borov Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI a Win.INI
- aTabToSpaces_Caption=Tabulßtory na medzery
- aTabToSpaces_Hint=Nahradφ vÜetky tabulßtory medzerami
- aTagToLowercase_Caption=Tagy mal²mi pφsmenami
- aTagToLowercase_Hint=Pφsmo v HTML tagoch zmenφ na malΘ pφsmenß
- aTagToUpperCase_Caption=Tagy ve╛k²mi pφsmenami
- aTagToUpperCase_Hint=Pφsmo v HTML tagoch zmenφ na ve╛kΘ pφsmenß
- aTextToHTML_Caption=Text na HTML
- aToJScript_Caption=V²ber na JavaScript
- aToPHP_Caption=V²ber na PHP premenn·
- aTopStyle_Hint=Editova¥ CSS s·bor alebo vyznaΦen² text v TopStyle
- aUndo_Caption=&ZruÜ
- aUndo_Hint=ZruÜφ naposledy vykonan· operßciu. Mo₧no zruÜi¥ a₧ 1024 posledn²ch ·konov
- aUnIndent_Caption=Z&menÜi odsadenie
- aUnIndent_Hint=ZmenÜφ odsadenie vyznaΦenΘho textu
- aUnQuote_Caption=Z vyznaΦenΘho textu &odstrß≥ znak citßcie
- aUnQuote_Hint=Vo vybranom texte odstrßni zo zaΦiatkov riadkov znak ">"
- aUpperCase_Caption=Na &ve╛kΘ pφsmenß
- aUpperCase_Hint=Zmenφ pφsmenß vo vyznaΦenom texte alebo v celom s·bore na ve╛kΘ
- aUserConvertors_Caption=Konvertory...
- aUserHL_Caption=Vlastn² zv²raz≥ovaΦ...
- aVars_Caption=U₧φvate╛skΘ premennΘ
- aWindCascade_Caption=Kaskßda
- aWindSplitHoriz_Caption=Rozdeli¥ horizontßlne
- aWindSplitVert_Caption=Rozdeli¥ vertikßlne
- aWindTile_Caption=Dla₧dice
- aWindTileHoriz_Caption=Pod sebou
- aWindTileVert_Caption=Ved╛a seba
- aWordWrap_Caption=&Zalom riadky
- aWordWrap_Hint=Zalomφ riadky dlhÜie, ako Üφrka strany
- aWWW_Caption=&Domovskß strßnka programu
- aWWW_Hint=Pripojφ sa na domovskΘ strßnky programu, na ktor²ch m⌠₧ete zφska¥ najvnovÜiu verziu programu PSPad.
-
- [Main Menu]
- lSQLDialect_Caption=SQL dialekt:
- mActLine_Caption=Zv²razni aktußlny riadok
- mAllPanels_Caption=VÜetky panely
- mBlockCol_Caption=Stσpcov²
- mBlockFormat_Caption=Formßtovanie vyznaΦenΘho textu
- mBlockKind_Caption=Typ vyznaΦenia textu (oznaΦenia bloku)
- mBlockLine_Caption=Riadkov²
- mBlockNormal_Caption=Normßlny
- mCloseLeft_Caption=Zatvor z╛ava
- mCloseNonActive_Caption=Zatvor vÜetky okrem aktußlneho
- mCloseRight_Caption=Zatvor sprava
- ;;Translate
- mCompareWithTab_Caption=Porovnat s aktivnφ zßlo₧kou
- mControlPanel_Caption=Sp·Ü¥anie
- mCopyFileName_Caption=Nßzov s·boru do schrßnky
- mCP1250_Caption=Windows (CP1250)
- mCP852_Caption=Latin II (CP852)
- mCP895_Caption=Kamenick²ch (CP895)
- mCPAUTO_Caption=Automatickß detekcia CP
- mCPISO_Caption=ISO 8859-2
- mEdit_Caption=┌&pravy
- mEditPanel_Caption=┌pravy
- mEditTemplate_Caption=┌prava Üabl≤n
- mExport_Caption=Export
- mFile_Caption=&S·bor
- mFind_Caption=Vyh╛adßvanie
- mFormat_Caption=&Formßt
- mForum_Caption=F≤rum PSPad na internete
- mGotoBookMark_Caption=Cho∩ na zßlo₧ku
- mHelp_Caption=Po&mocnφk
- mHelpContents_Caption=Pomocnφk programu PSPad
- mHelpFAQ_Caption=╚asto opakovanΘ otßzky
- mHelpChanges_Caption=Popis zmien
- mHelpOnline_Caption=Pomocnφci na internete
- mHTML_Caption=HTML
- mHTMLConv_Caption=Konverzie
- mHTMLPrev2_Caption=Nßh╛ad HTML z web servera
- mCharCase_Caption=Ve╛kos¥ pφsmen
- mInsertSpecial_Caption=Vlo₧ inak
- mLineOperation_Caption=Operßcie s riadkami
- mLockIt_Caption=Synchronizova¥ posuv
- ;;Translate
- mLogCopyAll_Caption=Zkopφrovat vÜe
- mMacro_Caption=Makro
- mMainPanel_Caption=Hlavn² panel
- mNoPanels_Caption=Äiadny panel
- mNoSuggest_Caption=(bez nßvrhov)
- mOpenRecent_Caption=Otvor inak/Doteraz otvorenΘ
- mPanels_Caption=Panely nßstrojov
- mProject_Caption=Projekty
- mProjNormOpen_Caption=Otvor ako text
- mProjPanel_Caption=Projekt
- mProjShellOpen_Caption=Otvor v Ütandardnom programe
- mProjSysmenu_Caption=SystΘmovΘ menu
- mRename_Caption=Premenova¥
- mSaveWindowPos_Caption=ZapamΣta¥ polohu hlavnΘho okna
- mScripts_Caption=Skrip&ty
- mScriptsRecompile_Caption=Rekompilßcia skriptov
- mSetBookMark_Caption=Vytvor zßlo₧ku
- mSettings_Caption=Nastavenie
- mShellOpen_Caption=Otvor v programe
- mSpecConvert_Caption=èpecißlne konvertory
- mTextDiff_Caption=Porovanie obsahu s·boru
- mTools_Caption=&Nßstroje
- mToolsOnline_Caption=Nßstroje na internete
- mTrayRestore_Caption=Obnov predoÜl² stav
- mTrayRestoreEmpty_Caption=Obnovi¥ prßzdny
- mUserShortCut_Caption=KlßvesovΘ skratky
- mView_Caption=&Ukß₧
- mViewPanel_Caption=Vzh╛ad
- mWindow_Caption=&Okno
- mWWWVersion_Caption=Zisti¥ verziu na internete
- tbFSCollapse_Hint=Zaba╛ vÜetko
- tbFSExpand_Hint=Rozba╛ vÜetko
- tbfsList_Hint=Prenes v²sledky do novΘho s·boru
- tbfsOpen_Hint=Otvor vÜetky s·bory
- tbFTPListLog_Hint=Prφkaz LIST do logu
- tbFTPMailLog_Hint=OdoÜli FTP LOG mailom
- tsFileFind_Caption=V²sledok h╛adania v s·boroch
- tsSearch_Caption=V²sledok h╛adania
-
- [General Strings]
- rs_AddToProject=Prida¥ s·bor "%s" do projektu?
- rs_AktVersion=Pou₧φvate aktußlnu verziu:
- rs_All=&VÜetko
- rs_AllFiles=VÜetky s·bory
- rs_Apply=Pou₧i¥
- rs_ASCIITable=Tabu╛ka ASCII
- rs_ASCIITitleLine=Tabu╛ka ASCII k≤dovß strßnka Windows 1250 vytlaΦenΘ programom PSPad
- rs_Asterisk=Info
- rs_AttribInfo=S·bor mß nastavenΘ atrib·ty: %s
- rs_BadExpression=Nesprßvne zadan² v²raz na h╛adanie
- rs_BlockConfirm=Chcete naozaj vykona¥ akciu "%s" v celom s·bore?
- rs_Bookmark=Zßlo₧ka
- rs_Cancel=&Storno
- rs_CannotOpenFile=S·bor %s nemo₧no otvori¥
- rs_Center=V strede
- rs_ClipNoHTML=Schrßnka neobsahuje formßt HTML
- rs_Close=Koniec
- rs_CloseAllFiles=Zatvori¥ vÜetky otvorenΘ s·bory?
- rs_CloseAllquestion=Naozaj zatvori¥ vÜetky otvorenΘ s·bory?
- rs_CloseProject=Zatvori¥ aj projekt?
- rs_CodePage=K≤dovanie:
- rs_CompError=PoΦas prßce kompilßtora sa objavila chyba. Chcete upravi¥ nastavenie kompilßtora?
- rs_ConfirmCloseApp=Naozaj ukonΦi¥ PSPad?
- rs_ConfirmDelete=Naozaj vymazat "%s" ?
- rs_ContBegin=PokraΦova¥ v h╛adanφ od zaΦiatku s·boru?
- rs_ContEnd=PokraΦova¥ v h╛adanφ od konca s·boru?
- rs_CPLast=Pod╛a nastavenia v menu Formßt
- rs_CPLat=Latin II (CP852)
- rs_CPWin=Windows (CP1250)
- rs_Default=ètandardn²
- rs_DefaultKeys1=Naozaj chcete nastavi¥ predvolenΘ hodnoty klßvesov²ch skratiek?
- rs_DefaultKeys2=PredvolenΘ hodnoty sa prejavia po opΣtovnom spustenφ programu
- rs_DelAllMarks=Naozaj zruÜi¥ vÜetky neΦφslovanΘ zßlo₧ky?
- rs_DeleteHistory=Chcete naozaj vymaza¥ hist≤riu otvoren²ch s·borov a vyh╛adßvania?
- rs_DictLoaded=Slovnφk: %s poΦet slov: %d
- rs_DictLoading=╚φtam %s slovnφk...
- rs_DictNotFound=NenaÜiel som slovnφk "%s"
- rs_Direction=Smer h╛adania
- rs_DiskNotReady=Disketovß mechanika nie je pripravenß
- rs_Down=Ku koncu
- rs_EnterWWW=Zadajte WWW adresu odkazu, ktor² chcete prida¥:
- rs_Error=Chyba
- rs_Exclamation=Upozornenie
- rs_ExportAs=Exportova¥ ako
- rs_File=S·bor
- rs_FileExists=S·bor "%s" u₧ existuje.%sChcete ho prepφsa¥?
- rs_FileHint1=╝avΘ tlaΦidlo: v²ber s·boru
- rs_FileHint2=PravΘ tlaΦidlo: zobrazenie/skrytie druhΘho s·boru
- rs_FileHint3=Poradie zorazenia s·borov mo₧no meni¥ ich pres·vanφm myÜkou
- rs_FileWasChangedQuestion=S·bor bol zmenen². NaΦφta¥ jeho aktußlny obsah?
- rs_FileWillBeExportAs="%s" bude vyexportovan² ako %s
- rs_FillTemplateContents=Obsah Üabl≤ny nem⌠₧e by¥ prßzdny
- rs_FillTemplateHint=Vypl≥te popis Üabl≤ny
- rs_FillTemplateName=Vypl≥te nßzov Üabl≤ny
- rs_Find=Vyh╛ada¥
- rs_Folder=PrieΦinok
- rs_FolderExists=PrieΦinok "%s" u₧ existuje. Zadajte inΘ meno.
- rs_Found=V²raz "%s" som naÜiel %d╫
- rs_FTPSaveErr=Chyba pri ukladanφ s·boru na FTP%sPripojenie: %s%sS·bor: %s
- rs_FullUndoImpossible=Nebude mo₧nΘ zruÜi¥ vÜetky zßmeny pre nedostatoΦn² poΦet UNDO krokov
- rs_GetUserParam=Zadejte hodnotu parametru:
- rs_HotKeyExists=Klßvesovß skratka %s je priradenß k "%s". Nahradi¥?
- rs_Changed=ZmenenΘ
- rs_Char=Znak
- rs_InetVersion=Na internete je novß verzia:
- rs_Insert=Vkladanie
- rs_LastOpenFileNotFound=NenaÜiel som nietorΘ s·bory, otvorenΘ pri poslednom pou₧φvanφ programu:
- rs_LineNumber=╚φslo riadka:
- rs_Lines=Riadkov
- rs_Macro=Makro
- rs_MacroPlayX=PoΦet opakovanφ makra:
- rs_MacroSave=Zadajte nßzov makra:
- rs_MailNotSend=Odoslanie poÜty bolo ne·speÜnΘ
- rs_Modify=Upravi¥...
- rs_MoreFiles=Existuj·ci s·bor...
- rs_MultiError=Nemo₧no priradi¥ multizv²raz≥ovaΦ do sekcie multizv²raz≥ovaΦa!
- rs_NeverShowAgain=Nabud·ce nezobrazova¥
- rs_NewDir=Zadajte nßzov novΘho prieΦinka:
- rs_NewFile=Nov² s·bor.TXT
- rs_NewFileName=Zadajte meno novΘho s·boru:
- rs_No=&Nie
- rs_NoConnect=Pripojenie k "%s" sa nepodarilo
- rs_NoConnection=Pripojenie "%s" neexistuje
- rs_NoExtHelp=Pre %s nie je priraden² s·bor externΘho pomocnφka.%sPriradi¥ ho mo₧no v Nastavenφ zv²raz≥ovaΦov
- rs_NoFind=NenaÜiel som ∩alÜφ "%s"
- rs_NoInternetConnect=Nepodarilo sa pripoji¥ k internetu. %sSkontrolujte hodnoty v Nßstroje/Nastavenie programu/Internet
- rs_None=Äiadny
- rs_NoToAll=Ni&e pre vÜetko
- rs_OK=&OK
- rs_Options=Mo₧nosti
- rs_OverWrite=Prepisovanie
- rs_Page=Strana:
- rs_Password=Heslo:
- rs_Path=Cesta
- rs_Position=Pozφcia:
- rs_Programs=Programy
- rs_ProjDelFold=Tento prieΦinok projektu obsahuje s·bory. Naozaj ho chcete odstrßni¥?
- rs_Project=Nov² projekt
- rs_ProjFile=NenaÜiel som s·bor "%s". %sChcete urΦi¥ jeho novΘ umiestnenie?
- rs_ProjNotSaved=Zmenili ste projekt "%s". Chcete zmeny ulo₧i¥?
- rs_PSPadHome=http://www.pspad.com
- rs_PSPadINIProj=InicializaΦn² s·bor PSPadu nemo₧no zaradi¥ do projektu
- rs_Question=Otßzka
- rs_Rename=Zadajte nov² nßzov prieΦinka/s·boru:
- rs_ReopenWarn=S·bor "%s" bol zmenen². ZnovunaΦφtanφm prφdete o vykonanΘ zmeny. PokraΦova¥?
- rs_Repeat=O&pakuj
- rs_Replace=Zameni¥
- rs_replaced=H╛adan² v²raz "%s" bol nahraden² %dx
- rs_ReplaceStringQuestion=Zameni¥ nßjden² re¥azec?
- rs_ReplFilesQuestion=Potvr∩te zßmenu vÜetk²ch v²skytov "%s" re¥azcom "%s"?
- rs_Reserved=Nemo₧no pomenova¥ slovom "%s". Je to vyhradenΘ slovo.
- rs_Result=V²sledok: %f%sSkopφrovat v²sledok do schrßnky ?
- rs_RowNumber=╚φslo stσpca:
- rs_SaveError=Chyba pri ukladanφ s·boru "%s"
- rs_SaveFileChangesQuestion=Ulo₧i¥ zmeny v s·bore?
- rs_Scope=Rozsah
- rs_Syntax=Syntax:
- rs_SystemFolders=Nepodarilo sa urΦi¥ miesto systΘmov²ch prieΦinkov
- rs_TabWidth=Zadajte ve╛kos¥ tabulßtora:
- rs_Total=Spolu
- rs_Up=K zaΦiatku
- rs_UserName=Prihlasovacie meno:
- rs_UserParam=U₧φvate╛sk² parameter
- rs_Value=Hodnota
- rs_Variable=Premennß
- rs_Warning=Varovanie
- rs_WinExec_BadCommandFormat=Chybn² formßt prφkazovΘho riadka pri sp·Ü¥anφ externΘho programu
- rs_WinExec_BadFormat=Extern² program nie je aplikßciou pre Windows
- rs_WinExec_ExecError=Chyba pri sp·Ü¥anφ externΘho programu
- rs_WinExec_FileNotFound=NenaÜiel som extern² program
- rs_WinExec_NoResources=Nedostatok pamΣti alebo in²ch prostriedkov na spustenie externΘho programu
- rs_WinExec_PathNotFound=Cesta k externΘmu programu nie je sprßvna
- rs_WWWAddress=WWW odkaz
- rs_Yes=&┴no
- rs_YesToAll=┴no pre &vÜetky
-
- [Find Replace]
- bCopy_Caption=Kopφrova¥
- bCount_Caption=PoΦet
- bList_Caption=Zozna&m
- cAddLineNum_Caption=Prida¥ Φφsla riadkov
- cAskReplace_Caption=Op²ta¥ sa pred zßmenou
- cCaseSensitive_Caption=RozliÜova¥ ve╛kost pφsmen
- cCopyNonMatching_Caption=Kopφrova¥ nenßjdenΘ
- cRegExp_Caption=Regulßrne v²razy
- cWholeWord_Caption=Iba celΘ slovß
- rAllText_Caption=Cel² s·bor
- rBackward_Caption=K zaΦiatku
- rEntireScope_Caption=Cel² text
- rForward_Caption=Ku koncu
- rSelectedText_Caption=Vybran² text
-
- [About dialog]
- FormCaption=O programe PSPad
- lAdress_Caption=Adresa:
- lAuthor_Caption=Autor:
- lPSPadVer_Caption=Verzia programu
-
- [Print Preview]
- aColorPrint_Caption=Farebnß tlaΦ
- bExit_Hint=UkonΦenie nßh╛adu
- FirstCmd_Hint=SkoΦ na prv· stranu
- Fitto_Caption=Celß strana
- LastCmd_Hint=SkoΦ na posledn· stranu
- NextCmd_Hint=SkoΦ na nasleduj·cu stranu
- OriginalSize_Caption=100%
- PageWidth_Caption=Na Üφrku strany
- PrevCmd_Hint=SkoΦ na predchßdzaj·cu stranu
- ZoomCmd_Hint=ZvetÜenie/zmenÜenie strany
-
- [Template]
- FormCaption=Vytvorenie Üabl≤ny
- lCursPos_Caption=| - pozφcia kurzora (ASCII 124)
- lHotKey_Caption=Klßvesovß skratka
- lSelCont_Caption=º - vlo₧φ vyznaΦen² text (ASCII 167)
- lTemplateContents_Caption=Obsah Üabl≤ny
- lTemplateDescr_Caption=Popis Üabl≤ny
- lTemplateName_Caption=Nßzov Üabl≤ny
-
- [Settings]
- aAddItem_Caption=&Prida¥
- aDelItem_Caption=&Zmaza¥
- aEditItem_Caption=&Opravi¥
- bBlockColor_Caption=Pozadie bloku
- bBlockFont_Caption=Pφsmo v bloku
- bBracket_Caption=Zßtvorky
- bClearHistory_Caption=Vymaza¥ hist≤riu
- bDiffAdd_Caption=PridanΘ
- bDiffDel_Caption=VymazanΘ
- bDiffMod_Caption=ZmenenΘ
- bDownloadDic_Caption=Prevzia¥ slovnφk z internetu
- bEdit_Caption=Priama ·&prava
- bEdit_Hint=Priama uprava konfiguraΦnΘho s·boru PSPad.INI
- bGutterBack_Caption=╝av² pruh
- ;;Translate
- bGutterFont_Caption=Lev² pruh - pφsmo
- bKeyClear_Caption=Vymaza¥ vÜetko
- bKeyMapLoad_Caption=NaΦφta¥ rozlo₧enie
- bKeyMapSave_Caption=Ulo₧i¥ rozlo₧enie
- bKeyReset_Caption=ZruÜi¥ zmeny
- ;;Translate
- bLinkColor_Caption=URL adresa
- bLogParser_Caption=Analyzßtor logov
- bRegAll_Caption=Registrova¥ vÜetko
- bRegNone_Caption=Odregistrova¥ vÜetko
- bReloadDic_Caption=ZnovunaΦφta¥ slovnφk
- bSpell_Caption=Pravopis
- ;;Translate
- bVisitedLinkColor_Caption=NavÜtφvenß URL
- cActiveDir_Caption=Pod╛a aktußlneho s·boru
- cActiveDir_Hint=V²chodzφ prieΦinok pre otvßranie s·borov sa nastavφ pod╛a aktφvneho s·boru
- cAddCrLf_Caption=Pridaj prßzdny riadok (CrLf)
- cAddCrLf_Hint=Pridßvanie prßzdneho riadka (CrLf) na koniec s·boru
- cAllFile_Caption=&Integrova¥ do ponuky pravΘho tlaΦidla
- cAllFile_Hint=Umo₧nφ vo Windows otvori¥ ╛ubovo╛n² s·bor PSPadom pomocou pravΘho tlaΦidla myÜi
- cALTColumn_Caption=V²ber stσpca textu s ALT
- cALTColumn_Hint=MyÜ s ALT vyznaΦφ stσpec textu (stσpcov² blok)
- cAlwaysThisType_Caption=V₧dy vybran² typ
- cAutoBrackets_Caption=Dopσ≥anie znakov ( { [ < " ' do pßru
- cAutoBrackets_Hint=Pri napφsanφ prvΘho znaku z pßru bude automaticky vygenerovan² druh² znak z pßru
- cAutoCorrActive_Caption=Aktφvny
- cAutoHideGutter_Caption=Automaticky skr²va¥ ╛av² pruh
- cAutoHideGutter_Hint=Skr²va¥ ╛av² pruh, ak ho netreba
- cAutoIndent_Caption=AutomatickΘ odsadzovanie
- cAutoIndent_Hint=Po stlaΦenφ ENTER bude text odsaden² pod╛a predchßdzaj·ceho riadku
- cAutoSavePos_Caption=Automaticky zapamΣta¥ polohu okna programu
- cbCursInsert_Caption="Blok","PoloviΦn² blok","Vodorovnß Φiara","Zvislß Φiara"
- ;;Translate
- cbFileBar_Text=V₧dy\nNezobrazovat\nPro 2 a vφce soubor∙
- ;;Translate
- cbFileBarStyle_Text=Zßlo₧ky\nTlaΦφtka\nPlochß tlaΦφtka
- cBold_Caption=&TuΦnΘ
- ;;Translate
- cbSaveWork_Text=neobnovovat soubory\npouze otev°enΘ v PSPadu\nvÜechny otev°enΘ soubory
- ;;Translate
- cbStartFile_Text=zobrazit dialog\notev°φt v²chozφ soubor\nneotevφrat soubor
- ;;Translate
- cbTabSwitch_Text=Standardnφ\nDva poslednφ soubory\nPoslednφ pou₧itΘ po°adφ
- cCloseAllDlg_Caption=Potvrzovacφ dial≤g pri prφkaze Zatvori¥ vÜetko
- cCloseAppDlg_Caption=Otßzka pri zatvßranφ aplikßcie s otvoren²mi oknami
- cColorPrint_Caption=Farebnß tlaΦ synta&xe
- cColorPrint_Hint=Pou₧ije farby zv²raz≥ovaΦov i pri tlaΦi
- cCSSColorRGB_Caption=Do CSS zapisova¥ farbu vo formßte RGB(r,g,b)
- cCSSColorRGB_Hint=Namiesto ÜtandardnΘho formßtu #rrggbb zapisova¥ do CSS farbu vo formßte RGB(r,g,b).
- cCycleMarks_Caption=Cyklova¥ zßlo₧kami dokola
- cCzechOEM_Caption=╚eskß konverzia Windows <--> LatinII
- cCzechOEM_Hint=Pou₧i¥ intern· konverziu ANSI-OEM.
- cDelMarksDlg_Caption=P²ta¥ sa pred vymazanφm vÜetk²ch neΦφslovan²ch zßlo₧iek
- cDesignateDir_Caption=UrΦen² prieΦinok
- cDesignateDir_Hint=V²chodzφ prieΦinok pre otvßranie s·borov sa nastavφ pod╛a urΦenΘho prieΦinka
- cDiffBlanks_Caption=Ignorova¥ vo╛nΘ miesto
- cDiffBlanks_Hint=Ignorova¥ medzery pri porovnßvanφ obsahu s·borov
- cDiffCharCase_Caption=Ignorova¥ ve╛kos¥ pφsmen
- cDiffCharCase_Hint=Ignorova¥ ve╛kos¥ pφsmen pri porovnßvanφ s·borov
- cDiffNoHl_Caption=Ignorova¥ farby zv²raz≥ovaΦa
- cDiffNoHL_Hint=Pri porovnßvanφ s·borov nepou₧φva¥ farby zv²raz≥ovaΦov
- cEmailDefault_Caption=Pou₧i¥ ÜtandardnΘho poÜtovΘho klienta
- cExitEsc_Caption=UkonΦi¥ program pomocou ESC
- cExitEsc_Hint=PSPad bude mo₧nΘ ukonΦova¥ staΦenφm klßvesy ESC
- cExtEdit_Caption=RozÜφrenΘ upravovanie
- cExtEdit_Hint=Ak nie je vyznaΦen² ₧iaden text, pracuj· funkcie Vystrihni a Kopφruj s aktußlnym riadkom
- cExtEnd_Caption=RozÜφrenie funkΦnosti klßvesu END
- cExtHome_Caption=RozÜφrenie funkciφ klßvesu HOME
- cExtHome_Hint=PrvΘ stlaΦenie presunie kurzor pred prvΘ slovo, nasledovnΘ stlaΦenie na zaΦiatok riadky
- cFileBarTop_Caption=Zßlo₧ky s·borov hore
- cFileBarTop_Hint=UrΦuje umiestnenie panelov so zßlo₧kami s·borov
- cFileIcons_Caption=V prieskumnφkovi s·borov pou₧φva¥ systΘmovΘ ikony
- ;;Translate
- cFindFillUpFind_Caption=Hledat - p°enΘst oznaΦen²/aktußlnφ test do pole hledat
- ;;Translate
- cFindFillUpFind_Hint=Dialog hledßnφ - do pole hledat p°enßÜet aktußlnφ slovo nebo oznaΦen² text
- ;;Translate
- cFindFillUpReplace_Caption=Nahradit - p°enΘst obsah schrßnky do pole nahradit
- ;;Translate
- cFindFillUpReplace_Hint=Dialog hledßnφ - do pole nahradit p°enΘst obsah schrßnky
- cForceFirstMonitor_Caption=Otvori¥ v₧dy na primßrnom monitore
- cForceFirstMonitor_Hint=Pri spustenφ bude PSPad v₧dy na primßrnom monitore
- cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - potvrdenie prepφsania existuj·ceho dokumentu
- cGroupUndo_Caption=SkupinovΘ zruÜenie poslednej operßcie
- cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEXa
- cHideExt_Caption=Na zßlo₧kßch skry¥ typ s·boru
- cHideExt_Hint=Na zßlo₧kßch s·borov sa nebud· zobrazova¥ typy (prφpony) s·borov
- cHTMLMulti_Caption=Multizv²raz≥ovanie v HTML
- cHTMLMulti_Hint=Povolφ zobrazovanie skriptov v rßmci HTML k≤du
- cIEBrowser_Caption=Zobrazenie HTML v IE 5+
- cIEBrowser_Hint=Integrova¥ do IE ako prezeraΦ zdrojovΘho k≤du HTML
- cIEEditor_Caption=Editßcia HTML v IE
- cIEEditor_Hint=Integrova¥ do IE ako HTML editor
- cItalic_Caption=&Kurzφva
- cLnkDesktop_Caption=Odkaz na ploche
- cLnkDesktop_Hint=Vlo₧φ odkaz na PSpad na Pracovn· plochu
- cLnkSendTo_Caption=Odkaz v Odosla¥
- cLnkSendTo_Hint=Prida¥ odkaz do "Odosla¥"
- cLnkStart_Caption=Odkaz v menu START
- cLnkStart_Hint=Vlo₧φ odkaz na PSpad do menu ètart
- cLocalFilesOnly_Caption=PamΣta¥ si len s·bory z lokßlnych diskov
- cLocalFilesOnly_Hint=Hist≤ria a RozpracovanΘ iba pre s·bory z lokßlnych diskov
- cLogToEnd_Caption=Kurzor na konci LOG s·boru
- cLogToEnd_Hint=Pri zobrazenφ LOG s·boru bude kurzor na jeho konci
- cMiddleMouse_Caption=Pon·ka¥ zoznam Üabl≤n prostredn²m gombφkom myÜi
- cMiddleMouse_Hint=StlaΦenie prostrednΘho tlaΦidla myÜi vyvolß zoznam Üabl≤n
- cMultiFile_Caption=Sp·Ü¥a¥ program iba raz
- cMultiFile_Hint=Dovolφ spustenie programu iba v jednej k≤pii
- cMultiFileBar_Caption=ViacriadkovΘ zßlo₧ky s·borov
- cMultiFileBar_Hint=Zßlo₧ky s·borov bud· usporiadanΘ do viacer²ch riadkov
- cMultiUser_Caption=Viacu₧φvate╛skΘ prostredie
- cMultiUser_Hint=KonfiguraΦnΘ a pomocnΘ s·bory sa bud· uklada¥ do profilu u₧φvate╛a
- cOperaBrowser_Caption=Zobraz. zdroj. k≤du HTML v OPERE
- cOperaBrowser_Hint=Integrova¥ do OPERY ako prezeraΦ zdrojovΘho k≤du HTML
- cProjAutoSort_Caption=AutomatickΘ zora∩ovanie v projekte
- cProjAutoSort_Hint=S·bory v projekte sa automaticky zoradia pod╛a abacedy
- cProjHints_Caption=V projekte celΘ meno
- cProjHints_Hint=V bublinovom pomocnφkovi zobrazova¥ celΘ meno s·boru v projekte
- cProxyAsIE_Caption=Nastavi¥ pod╛a IE
- cProxyUse_Caption=Pou₧i¥ proxy server
- cProxyUse_Hint=Pre prφstup na Internet sa pou₧ije proxy server
- cRealTabs_Caption=SkutoΦnΘ tabulßtory
- cRealTabs_Hint=Po stlaΦenφ klßvesu TAB bude vlo₧en² riadny ASCII znak tabulßtora
- cRecentFiles_Caption=Hist≤ria s·borov
- cRecentFiles_Hint=Zobrazova¥ zoznam naposledy otvoren²ch s·borov
- cRememberDir_Caption=PamΣta¥ si posledn² prieΦinok
- cRememberDir_Hint=ZapamΣta¥ si posledn² pou₧it² prieΦinok pre otvorenie s·boru
- cRememberFilter_Caption=PamΣta¥ si posledn² filter
- cRememberFilter_Hint=ZapamΣta¥ si posledn² pou₧it² filter pre otvorenie s·boru
- cRMouseNotMove_Caption=Nepres·va¥ kurzor pri pou₧itφ pravΘho gombφka myÜi
- cRMouseNotMove_Hint=Pri pou₧itφ pravΘho gombφka myÜi sa kurzor nebude pres·va¥
- cROAttribut_Caption=R/O re₧im menφ atrib·t s·boru
- cROAttribut_Hint=Stav "Iba na Φφtanie" v PSpade zmenφ R/O atrib·t s·boru
- cSaveFileState_Caption=PamΣtaj si stav s·boru
- cSaveFileState_Hint=Pri bud·com otvorenφ pou₧ije s·Φasn² stav s·boru
- cScrollPastEOL_Caption=Vstup za &koniec riadka
- cScrollPastEOL_Hint=Povolφ vo╛n² pohyb kurzora i za koncom riadka
- cSearchAgainDlg_Caption=Po ne·speÜnom vyh╛adanφ znova od zaΦiatku/konca
- cSearchFileDlg_Caption=H╛adanie v s·boroch - rekapitulßcia
- cShellSubmenu_Caption=Polo₧ky v kontextovej ponuke ako submenu
- cShowBrackets_Caption=Zv²raz≥ova¥ s·visiace zßtvorky
- cShowBrackets_Hint=Pri umiestnenφ kurzora na zßtvorku sa zv²raznφ druhß, s·visiaca, zßtvorka z pßru
- cShowHiddenFiles_Caption=SkrytΘ a SystΘmovΘ s·bory v Prieskumnφkovi s·borov
- cShowMenuPic_Caption=Ikonky v menu
- cShowSplash_Caption=Zobrazova¥ ·vodn· obrazovku
- cShowSplash_Hint=Zobrazφ ·vodn· obrazovku pri starte PSPadu
- cSmartAutoBrackets_Caption=InteligentnΘ vkladanie pßrov²ch znakov
- cSmartAutoBrackets_Hint=Ak pßrov² znak existuje, nevlo₧φ ∩alÜφ
- cSmartTabs_Caption=Prisp⌠sobivΘ tabulßtory
- cSmartTabs_Hint=Umiestnenie tabulßtorov pod╛a predchßdzaj·ceho riadku
- cSortCodeExplorer_Caption=Zoradi¥ obsah Prieskumnφka k≤du pod╛a abecedy
- cSpellNo1Char_Caption=Ignorova¥ jednoznakovΘ slovß
- cSpellNoNumber_Caption=Ignorova¥ slovß s Φφslami
- cSplitHorizont_Caption=Rozdeli¥ oknß pod seba
- cSplitHorizont_Hint=ZßkladnΘ rozdelenie okien
- cStatusClick_Caption=FunkΦnos¥ statusbaru na dvojklik, nie na kliknutie
- ;;Translate
- cTabDblClick_Caption=Zßlo₧ky soubor∙ - zav°φt soubor dvojlikem
- cTabInCSS_Caption=Pri preformßtovanφ CSS v₧dy pou₧i¥ tabulßtory
- cTabInCSS_Hint=Funkcia Preformßtova¥ CSS bude v₧dy odsadzova¥ pomocou skutoΦn²ch tabulßtorov
- cTemplSort_Caption=PremennΘ v Üabl≤nach abecedne
- cTemplSort_Hint=Polia v interaktφvnej Üabl≤ne bud· zobrazenΘ pod╛a abecednΘho poradia premenn²ch
- cTextHTMLLine_Caption=Text na HTML: pova₧ova¥ riadky za odseky
- cTextHTMLLine_Hint=Pri konverzii textu na HTML bude ka₧d² riadok pova₧ovan² za samostatn² odsek.
- cTrayEnabled_Caption=Minimalizova¥ do ikony v LiÜte ·loh
- cTrayEnabled_Hint=PSPad sa nebude zatvßra¥, ale zmenÜova¥ do ikony v LiÜte ·loh (SysTray)
- cTrimSpaces_Caption=Odstra≥uj medzery z koncov riadkov
- cTrimSpaces_Hint=Medzery na konci riadku bud· automaticky odstrßnenΘ Ihne∩/Pri ukladanφ
- cTXTFile_Caption=Otvßra¥ s·bory &TXT
- cTXTFile_Hint=Nahradi¥ NotePad pri otvßranφ s·borov TXT
- cUnderLine_Caption=&PodΦiarknutΘ
- cURLHighlight_Caption=Zv²razni¥ URL adresy i pri vypnutom zv²raz≥ovaΦi
- cUseHLColor_Caption=Farba sekciφ pod╛a zv²raz≥ovaΦa
- cUseHLColor_Hint=ZaΦiatok a koniec skriptu bude zobrazen² pod╛a atrib·tu SYMBOL zv²raz≥ovaΦa
- cUTFHeader_Caption=Ident. byty v k≤dovanφ UTF-8
- cUTFHeader_Hint=Na zaΦiatok s·boru sa bud· zapisova¥ byty, identifikuj·ce UTF-8 k≤dovanie
- cWholeNextWord_Caption=CelΘ slovß pri h╛adanφ slova pod kurzorom
- cWholeNextWord_Hint=Pre vyh╛adßvanφ slova pod kurzorom sa nastavφ vyh╛adßvanie iba cel²ch slov
- cWinCommander_Caption=Editor pre Total Commander
- cWinCommander_Hint=Integrova¥ do Total Commandera (Windows Commandera) ako predvolen² editor
- cWrapWithEdge_Caption=Zalamova¥ pod╛a pravΘho okraja
- cWrapWithEdge_Hint=Riadky bud· zalomenΘ pod╛a nastavenΘho pravΘho okraja
- cWSHScripting_Caption=Podpora skriptovania pomocou WSH
- eFileTab_Hint=%n% - Φφslo zßlo₧ky, %name% - nßzov s·boru, %d:nn - max. dσ₧ka (treba uvies¥ na konci)
- eRightBorder_Hint=Nastavenie pozφcie Φiary pravΘho okraja
- gbCVSImport_Caption=CSV import
- gbMultiBase_Caption=Zßklad multizv²raz≥ovaΦa
- gbMultiOpen_Caption=Otvßra¥ v multizv²raz≥ovaΦi
- gbRecent_Caption=Hist≤ria
- gbRegistr_Caption=Registrova¥ typy dokum.
- gbRightEdge_Caption=Prav² okraj
- lAdminRights_Caption=administrßtor
- lAttrBackColor_Caption=Farba pozadia
- lAttrFontColor_Caption=Farba pφsma
- lAutoRefresh_Caption=Autom. znovunaΦφt. [s]:
- lAutoReplace_Caption=Prepφsa¥:
- lAutoSave_Caption=Autom. ukladanie [min]:
- lAutoWith_Caption=╚φm:
- lBackColor_Caption=Farba pozadia
- lBackUpBak_Caption=Prida¥ prφponu .BAK (nazov.pripona.BAK)
- lBackupBak2_Caption=Prida¥ prφponu .BAK. (nazov.BAK.pripona)
- lbackUpDir_Caption=PrieΦinok pre zßlohy s·borov:
- lBackupFTP_Caption=PrieΦinok pre s·bory z FTP (ak je prßzdny ù TMP):
- lBackupNone_Caption=Nevytvßra¥ zßlo₧nΘ s·bory
- lBackUpStyle_Caption=Sp⌠sob zßlohovania:
- lBackUpTilde_Caption=Vlnovka v prφpone s·boru (s·bor.~prφpona)
- lCSVDelim_Caption=Odde╛ovaΦ:
- lCSVEnclose_Caption=UkonΦenie stσpcov:
- lCurLine_Caption=Aktußlny riadok
- lCursInsert_Caption=Vkladanie:
- lCursOver_Caption=Prepisovanie:
- lDefaultCP_Caption=Predvolenß CP pre otvßranie s·borov
- lEdgePos_Caption=Pozφcia okraja
- leMail_Caption=E-Mail:
- ;;Translate
- lFileBar_Caption=Zobrazit panel zßlo₧ek:
- ;;Translate
- lFileBarStyle_Caption=Styl zßlo₧ek soubor∙:
- lFilesToIgnore_Caption=Ignorova¥ s·bory (masky oddelenΘ bodkoΦiarkou):
- lFileTab_Caption=Formßt zßlo₧ky s·boru:
- lForeColor_Caption=Farba pφsma
- lGotoTarget_Caption=V²sledok h╛adania:
- lHotKey_Caption=Klßvesovß skratka
- lHTDocs_Caption=Kore≥ov² prieΦinok s·borov:
- lHTMLCompLen_Caption=Dσ₧ka riadkov po kompresii:
- lHTServer_Caption=Server:
- lIconSet_Caption=Pou₧i¥ zostavu ikon:
- lIndentWidth_Caption=èφrka odsadenia vyznaΦenΘho textu:
- lMaxLineLen_Caption=Maximßlna dσ₧ka riadka:
- lMaxUndo_Caption=PoΦet zruÜenφ (UNDO):
- lMouseScrollBy_Caption=Koliesko myÜi - poΦet riadkov:
- lMultiASP_Caption=Pre <%..%> pou₧i¥:
- lNew_Caption=Nov² Ütandardn²:
- lNewShortCut_Caption=Novß klßvesovß skratka:
- lOldShortCut_Caption=P⌠vodnß klßvesovß skratka:
- lProxyAdr_Caption=Adresa:
- lProxyName_Caption=Meno:
- lProxyPass_Caption=Heslo:
- lProxyPort_Caption=Port:
- lRegTyp_Caption=Typ:
- ;;Translate
- lSaveWork_Caption=Uklßdat otev°enΘ soubory:
- lSpellDict_Caption=Slovnφk:
- lSpellStyle_Caption=Zobrazi¥ ako:
- ;;Translate
- lStartFile_Caption=Prßzdn² soubor po spuÜt∞nφ:
- ;;Translate
- lTabSwitch_Caption=P°epφnßnφ zßlo₧ek:
- lTabWidth_Caption=èφrka tabulßtora
- lWriteToDir_Caption=zßpis do prieΦinka PSPadu
- rs_tabAssociate=RegistrovanΘ typy
- rs_tabBackup=Zßlohovanie
- rs_tabColors=Farby
- rs_tabDialogs=Dial≤gy
- rs_tabEditBehaviour=Editor - sprßvanie
- rs_tabEditSettings=Editor - nastavenie
- rs_tabFiles=S·bory
- rs_tabHexSetting=HEXA editor
- rs_tabHTMLTool=HTML nßstroje
- rs_tabInternet=Internet
- rs_tabKeyMap=Mapa klßvesov
- rs_tabLanguage=Jazyk
- rs_tabMultiHL=Multizv²raz≥ovaΦ
- rs_tabProgBehaviour=Program - sprßvanie
- rs_tabProgLook=Program - vzh╛ad
- rs_tabSystem=Integrßcia do systΘmu
- rs_tabTextDiff=Porovnanie s·borov
- rs_tabWebServer=Web server
- shBlockColor_Hint=Farba pozadia vyznaΦenΘho textu
- shBlockFont_Hint=Farba pφsma vyznaΦenΘho textu
- shBracket_Hint=╚iastoΦnΘ ovplyvnenie farby s·visiacej zßtvorky
- shCurLine_Hint=Pozadie aktußlneho riadka
- shDiffAdd_Hint=Pozadie pridan²ch riadkov
- shDiffDel_Hint=Pozadie ch²baj·cich riadkov
- shDiffMod_Hint=Pozadie zmenen²ch riadkov
- shGutterBack_Hint=Pozadie ╛avΘho pruhu
- ;;Translate
- shGutterFont_Hint=Barva pφsma levΘho pruhu
- shLOGparser_Hint=Pozadie riadkov - v²sledok z analyzßtora logov
- shMainBackColor_Hint=SpoloΦnß farba pozadia
- shMainForeColor_Hint=SpoloΦnß farba pφsma
- shMultiBack_Hint=Farba pozadia zaΦiatku a konca sekcie multizv²raz≥ovaΦa
- shMultiFore_Hint=Farba pφsma zaΦiatku a konca sekcie multizv²raz≥ovaΦa
- shRightEdgeColor_Hint=Farba linky pravΘho okraja
- shSpell_Hint=Farba podΦiarknutia slov s chybou
- TabAutoCorrect_Caption=AutomatickΘ opravy
-
- [HTML color dialog]
- r16Color_Caption=16 farieb
- rGrayColor_Caption=Stupne sivej
- rNamed_Caption=PomenovanΘ farby
- rSafeColor_Caption=BezpeΦnΘ farby
-
- [Sort dialog]
- cASCII_Caption=ASCII hodnoty
- cColumn_Caption=Pod╛a stσpca
- cCharCaseDiff_Caption=RozliÜova¥ ve╛kos¥ pφsmen
- cRemDuplic_Caption=Odstrß≥ duplicity
- gbAdvanced_Caption=PokroΦilΘ
- gbDirection_Caption=Smer zora∩ovania
- gbSortBy_Caption=Zoradi¥ pod╛a
- lColBegin_Caption=ZaΦiatok stσpca
- lColEnd_Caption=Koniec stσpca
- rANSI_Caption=ANSI hodnoty
- rAscending_Caption=Vzostupne
- rDescending_Caption=Zostupne
- rNumber_Caption=╚φselnej hodnoty
- rUnicode_Caption=ZadanΘho LOCALE (hexa)
-
- [Page setup dialog]
- cHeaderShadow_Caption=Tie≥ovanß hlaviΦka
- cMirrorMargin_Caption=ZrkadlovΘ okraje
- cPrintHeader_Caption=TlaΦi¥ hlaviΦku
-
- [Remove Spaces dialog]
- cBegin_Caption=Na zaΦiatku riadkov
- cEnd_Caption=Na konci riadkov
- cInside_Caption=V texte
-
- [DateTime dialog]
- bAdd_Caption=Pr&ida¥
- bDelete_Caption=Z&maza¥
- bReplace_Caption=Pr&epφsa¥
- lDate_Caption=Dßtum:
- lTime_Caption=╚as:
-
- [Find in files]
- aOpenDirectory_Hint=Vybra¥ prieΦinok
- cCaseSensitive_Caption=rozliÜova¥ ve╛kos¥ pφsmen
- cClearResults_Caption=Vymaza¥ v²sledky predoÜlΘho h╛adania
- cReplaceText_Caption=nahradi¥ textom:
- cSubdirectories_Caption=vrßtane podprieΦinkov
- cWholeWord_Caption=iba celΘ slovß
- gbFindScope_Caption=Rozsah h╛adania
- lCodePage_Caption=K≤dovanie s·borov:
- lSearchMasks_Caption=H╛ada¥ v s·boroch:
- lSearchText_Caption=H╛adan² text:
- rDirectoryFiles_Caption=v zadanom prieΦinku
- rOpenFiles_Caption=v otvoren²ch s·boroch
- rProjectFiles_Caption=v s·boroch projektu
- rs_FilesResult=NaÜiel som %d raz(y) re¥azec ä%sô (v %d s·boroch)
-
- [User Highlighter]
- bLoad_Caption=&NaΦφta¥
- bSave_Caption=&Ulo₧i¥
- cCaseSensitive_Caption=U slov zoh╛ad≥ova¥ ve╛kos¥ pφsmen
- cLabel_Caption=Menovka
- cPreprocessors_Caption=Preprocesory
- eLineComment_Hint=Pou₧itΘ vo funkcii Prida¥/Odstrßni¥ komentßr
- FormCaption=Definφcia vlastnΘho zv²raz≥ovaΦa
- gbComment_Caption=èt²l komentßrov
- lCodeExplorerType_Caption=Prieskumnφk k≤du pre typ s·boru:
- lGeneralName_Caption=Nßzov
- lKeyWordChars_Caption=Znaky povolenΘ v k╛·Φov²ch slovßch:
- lLineComment_Caption=Komentßr:
- lMasks_Caption=Prφpony s·borov oddelenΘ Φiarkou
- rDoubleQuote_Caption=┌vodzovky
- rSingleQuote_Caption=Apostrofy
-
- [Highlighters settings]
- bAdd_Caption=&Pridaj
- bDebug_Caption=Debug
- bDel_Caption=&Odstrß≥
- bEdit_Caption=&Uprav
- bHLBack_Caption=Pozadie zv²raz≥ovaΦa
- cBold_Caption=&TuΦnΘ
- cCompCapture_Caption=Zachyti¥ v²stup programu
- cCompHideOutp_Caption=Skry¥ okno v²stupu
- cCompHideOutp_Hint=Nebude sa zobrazova¥ okno s v²stupmi programu.
- cCompSaveAll_Caption=Pred kompilßciou ulo₧ vÜetky s·bory
- ;;Translate
- cCPPPreprocStyle_Caption=Alternativnφ styl preprocesor∙
- cDontOpen_Caption=Neotvßra¥ s·bory po naΦφtanφ
- cDontOpen_Hint=NaΦφta projektov² strom, ale neotvorφ ₧iadne s·bory
- cItalic_Caption=&Kurzφva
- cUnderLine_Caption=&PodΦiarknutΘ
- FormCaption=Nastavenie zv²raz≥ovaΦov
- lAttrBackColor_Caption=Farba pozadia
- lAttrFontColor_Caption=Farba pφsma
- lCobolAreaA_Caption=Oblas¥ A zaΦφnß na pozφcii:
- lCobolAreaB_Caption=Oblas¥ B zaΦφnß na pozφcii:
- lCobolEndCode_Caption=K≤d konΦφ na pozφcii:
- lCompDir_Caption=V²chodzφ prieΦinok:
- lCompFile_Caption=Kompilßtor:
- lCompLog_Caption=LOG s·bor:
- ;;Translate
- lCompLogType_Caption=Typ okna LOGu:
- lCompParam_Caption=Parametre:
- lCompParser_Caption=Analyzßtor logov
- lCompRun_Caption=Spusti¥ po kompilßcii:
- lExtension_Caption=Masky s·borov:
- lHelpFile_Caption=S·bor pomocnφka
- lIndentChars_Caption=Znaky pre rozÜφrenΘ odsadzovanie
- lLangName_Caption=Nßzov filtra:
- lNewFileFormat_Caption=Formßt nov²ch s·borov:
- lProgFile_Caption=Program:
- lProgList_Caption=Zoznam programov:
- lProgName_Caption=Nßzov:
- lProjectDir_Caption=ètandardn² prieΦinok:
- lScheme_Caption=Farebnß schΘma:
- lTabWidth_Caption=èφrka tabulßtora
- lUserHL_Caption=VlastnΘ zv²raz≥ovaΦe:
- rs_CommandLine=Prφkazov² riadok
- TabColor_Caption=&Farby
- TabCompil_Caption=&Kompilßtor
- TabExtension_Caption=&Filtre
- TabExtProgs_Caption=&ExternΘ programy
- TabGeneral_Caption=ZßkladnΘ nastavenie
-
- [FindHex dialog]
- cFindAsText_Caption=ako text
- cIgnoreCase_Caption=Ignorova¥ ve╛kos¥ pφsmen
- lFindText_Caption=H╛adan² v²raz:
-
- [GotoHex dialog]
- lBytes_Caption=PoΦet &bytov:
- rFromBegin_Caption=Od &zaΦiatku s·boru
- rFromCurrent_Caption=Od pozφcie &kurzora
-
- [Code Explorer]
- aActivateSource=Kurzor v texte/v prieskumnφkovi
- aCollapseNode=Zabali¥ podriadenΘ
- aExpandNode=Rozbali¥ podriadenΘ
- ;;Translate
- aExportContent=Otev°φt obsah v novΘm souboru
- aInsertInto=Vlo₧i¥ do textu
- aRefresh=Obnovi¥
- aSortAZ=Zoradi¥ vzostupne
- aSortZA=Zoradi¥ zostupne
- aSynchronize=Synchronizova¥ s k≤dom
-
- [Spell check]
- bSpellAddWord_Caption=Pri&da¥ do slovnφka
- bSpellChange_Caption=&Opravi¥
- bSpellChangeAdd_Caption=Opr&avi¥ + prida¥
- bSpellSkip_Caption=&PreskoΦi¥
- bSpellSkipAll_Caption=P&reskakova¥
-
- [Mail form]
- rs_ErrDesc1=StruΦne opφÜte, Φo chybe predchßdzalo. Hlßsenia bez popisu bud· ignorovanΘ.
- rs_ErrDesc2=Postup k navodeniu chyby:
- rs_ErrDesc3=(ak sa chyba prejavuje v konkrΘtnom s·bore, poÜlite ho ako prφlohu)
-
- [Calculate block]
- lAvg_Caption=Priemer:
- lCnt_Caption=PoΦet:
- lMax_Caption=Maximum:
- lMin_Caption=Minimum:
- lSum_Caption=S·Φet:
-
- [Macro Manager]
- bDelete_Caption=Z&maza¥
- bEdit_Caption=&Upravi¥
- bPlay_Caption=S&pusti¥
- bPlayX_Caption=Spusti¥ &viac rßz
- lHotKey_Caption=Priradi¥ klßvesov· skratku
-
- [Statistics]
- bRunStat_Caption=Podrobnß Ütatistika
- lFileName_Caption=Nßzov s·boru:
- lFullName_Caption=Cel² nßzov s·boru:
- rs_Created=S·bor vytvoren²
- rs_FileSize=Ve╛kos¥ s·boru
- rs_Frequency=╚astos¥
- rs_Chars=Znaky
- rs_CharsCount=PoΦet znakov
- rs_LastWrite=Poslednß ·prava
- rs_LinesCount=PoΦet riadkov
- rs_MaxLength=NajdlhÜφ riadok
- rs_Words=Slova
- rs_WordsCount=PoΦet slov
-
- [Show color]
- lColorCode_Caption=HTML k≤d farby:
- lColorItems_Caption=Zlo₧ky:
- lColorName_Caption=Meno farby:
- lColorPercent_Caption=Percentß:
-
- [Insert text]
- ;;Translate
- cSkipEmpty_Caption=P°eskoΦit prßzdnΘ °ßdky
- cSkipWhiteSpace_Caption=PreskoΦi¥ medzery na zaΦiatku riadku
- cTextToPos_Caption=Vlo₧i¥ na zadan· poziciu:
- lBeginText_Caption=na zaΦiatok
- lEndText_Caption=na koniec
- rNumber_Caption=╚φslovanie
- rPoint_Caption=Odrß₧ky
- rText_Caption=Zadan² text na zaΦiatok
-
- [Google search]
- gbAdvanced_Caption=PokroΦilΘ h╛adanie
- gbSimple_Caption=JednoduchΘ h╛adanie
- lAllWords_Caption=&VÜetky slovß:
- lAnyWords_Caption=╝&ubovolnΘ slovo:
- lEngine_Caption=Na h╛adanie pou₧i¥:
- lExactPhrase_Caption=&Presn² v²raz:
- lExpression_Caption=&H╛adan² v²raz:
- lLangResult_Caption=Strßnky len v jazyku:
- lNoWords_Caption=&Okrem slov:
- lResultCount_Caption=&V²sledkov na strßnke:
- lServer_Caption=L&en na serveri:
-
- [FTP]
- bFTPConnect_Caption=Pripoji¥
- bFTPCopy_Caption=Skopφrova¥
- bFTPDelete_Caption=Odstrßni¥
- bFTPEdit_Caption=Vlastnosti
- bFTPImport_Caption=&Importova¥
- bFTPNew_Caption=NovΘ pripojenie
- cBinaryMode_Caption=Binßrny re₧im prenosu (TYPE I)
- ;;Translate
- cFTPCutExtension_Caption=Odstranit p°φponu p°i uklßdßnφ souboru na FTP
- cFTPHiddenFiles_Caption=Ukßza¥ skrytΘ s·bory (ak to podporuje FTP server)
- cFTPKeep_Caption=Udr₧ova¥ pripojenie odosielanφm:
- cFTPLowerName_Caption=Meni¥ nßzvy s·borov na malΘ pφsmenß
- cFTPOldPort_Caption=Kompatibiln² re₧im (pre starΘ proxy/NAT)
- cFTPPassive_Caption=Pasφvny re₧im
- cFTPProxy_Caption=Pou₧i¥ proxy server
- cOwnerExec_Caption=Vykonßva¥
- cOwnerRead_Caption=╚φta¥
- cOwnerWrite_Caption=Zapisova¥
- gbGroup_Caption=Skupina
- gbOther_Caption=Ostatn²
- gbOwner_Caption=Majite╛
- lFTPAccount_Caption=Prihlasovacφ ·&Φet:
- lFTPDir_Caption=Vzdialen² prieΦinok:
- lFTPName_Caption=Nßzov pripojenia:
- lFTPPassw_Caption=Heslo:
- lFTPServer_Caption=Server:
- lFTPTime_Caption=ka₧d²ch
- lFTPTimeOut_Caption=Max. Φas na pripojenie:
- lFTPUser_Caption=Prihlasovacie meno:
- lMonths_Caption=FTP server pou₧φva lokalizovanΘ nßzvy mesiacov:
- mFTPConnect_Caption=Pripoji¥ k FTP
- mFTPCreateDir_Caption=Vytvori¥ prieΦinok
- mFTPDelete_Caption=Vymaza¥ s·bor/prieΦinok
- mFTPDisconn_Caption=Odpoji¥ od FTP
- mFTPEdit_Caption=Editovat priamo v PSPade
- mFTPGoRoot_Caption=Kore≥ov² prieΦinok
- mFTPGoWork_Caption=V²chodzφ prieΦinok
- mFTPNewFile_Caption=Nov² s·bor
- mFTPRefresh_Caption=Obnovi¥
- mFTPRename_Caption=Premenova¥
- mFTPSendRaw_Caption=Odosla¥ prφkaz FTP
- rs_FTPCopyConn=K≤pia pripojenia
- rs_FTPExists=Spojenie "%s" u₧ existuje!
- rs_FTPNewName=Zadajte novΘ meno:
- tbOpenFileDir_Caption=Synchronizova¥ s s·borom
-
- [New File]
- cTemplName_Caption=Nßzov s·boru pod╛a Üabl≤ny
- tabEmpty_Caption=Prßzdny s·bor
- tabTemplate_Caption=Pod╛a Üabl≤n
-
- [Links]
- lLinkGroup_Caption=Skupina:
- lLinkPath_Caption=Cesta:
- mPSPadOpen_Caption=Otvori¥ v PSpade
- rs_LinkDir=PrieΦinky
- rs_LinkFile=S·bory
- rs_LinkMisc=R⌠zne
- rs_LinkWeb=WWW
- tbEditLink_Caption=Editßcia odkazu
- tbNewLink_Caption=Nov² odkaz
-
- [Clipboard monitor]
- aClpBrdActivate_Caption=Zahßji¥/ukonΦi¥ monitorovanie
- aTrash_Caption=Vymaza¥ vÜetko
-
- [Base calculator]
- lAny_Caption=S·stava:
- lBin_Caption=Dvojkovß:
- lDec_Caption=Desiatkovß:
- lHex_Caption=èestnßs¥kovß:
- lRom_Caption=Rφmska:
- lTime_Caption=╚as:
-
- [Text diff]
- mDiffOneFile_Caption=Obe oknß do novΘho s·boru
- mDiffOnly_Caption=Ch²baj·ce do novΘho s·boru
- tbDiffRefresh_Caption=Aktualizova¥ porovnanie
- tbResults_Caption=Prßca s v²sledkami
-
- [Variables]
- tabVarProg_Caption=ProgramovΘ
- tabVarSyst_Caption=SystΘmovΘ
- tabVarUser_Caption=U₧φvate╛skΘ
-
- [CMD window]
- cCommandCom_Caption=Vykona¥ v prostredφ MS-DOS
- gbCommand_Caption=Prφkaz
- lDefaultDir_Caption=ètandardn² prieΦinok:
-
- [Hex Editor]
- lBytesPerCol_Caption=Byte/stσpec
- lBytesPerLine_Caption=Byte/riadok
- rDecOffset_Caption=Decimßlny offsett
- rHexOffset_Caption=Hexadecimßlny offsett
-
- [MD generator]
- lDigestType_Caption=Typ odtlaΦku:
- lMD5Text_Caption=VypoΦφtan² odtlaΦok:
- lMD5Verify_Caption=OdtlaΦok na overenie:
- lSourceFile_Caption=S·bor pre v²poΦet odtlaΦku:
- lSourceText_Caption=Re¥azec pre v²poΦet odtlaΦku:
- rs_MD5FileTooLarge=Soubor je prive╛k². Limit je 250MB.
-
- [Expression Evaluator]
- bInsertResult_Caption=Vlo₧i¥ v²sledok
- lExpression_Caption=V²raz:
- lResult_Caption=V²sledok:
-
- [LoremIpsum]
- cParagraphEntity_Caption=Vklada¥ HTML znaΦku odstavca
- lDictionary_Caption=Zßsoba slov pre generßtor:
- lParCount_Caption=PoΦet odstavcov
- lWordsPerPar_Caption=PoΦet slov v odstavci
- rGeneralText_Caption=ObyΦajn² text
- rPoetry_Caption=PoΘzia
-